
|
Abitiamo a San Vittore, un piccolo paese a qualche chilometro da Cesena.
We live in San Vittore, a small town few kilometers from Cesena. |

|
My Home |
|
Alleviamo con passione Labrador Retriever dal 1991. I nostri Labrador, che vivono a stretto contatto con Alberto, Maurizia e Filippo, discendono da linee Inglesi da Expò, sono selezionati per bellezza e indole, con l’obiettivo di mantenere le caratteristiche morfologiche, caratteriali e di lavoro che hanno reso famosa la razza. Si pone grande attenzione al controllo sanitario dei riproduttori.
We have been breeding with passion Labrador Retriever since 1991.
Our Labrador, who live in closed contact with Alberto, Maurizia and Filippo, are descended from expò English lines. They are selected by beauty and nature aiming to maintain their morphologic and working features and their disposition that made this breed becoming famous. A big attention is given to the sanitary control of the dogs. |
|
Our Passion… The Labradors |
|
And the others… Sailing |


|
Filippo al “Meeting del Garda” - Optimist Class |
|
Filippo alla “Italia Cup Torbole” - Laser 4.7 Class, nella prova vinta |
|
Alberto in attesa delle procedure di partenza - Dinghy 12’ Class Progetto di G. Cockshott del 1913. Io amo le vecchie linee inglesi… anche nella vela.
Alberto is waiting for the departing procedures - Dinghy 12’ Class G. Cockshott project 1913. I love the old English lines… also in sails. |
|
Filippo e Alberto - 470 Class |
|
And in the past… I breeded some Horses |
|
Borak del Cedro al XLVI Premio Nazionale Allevamento 1983, montato dal campione Filippo Moyersoen
Borak del Cedro at XLVI National Breeding Award 1983, ridden by the champion Filippo Moyersoen |

|
About us |